lol赛事投注

138-2398-5956

lol赛事投注

 

【买lol比赛的软件叫什么】皇马“皇家”称号的由来,竟然也和疫情有关?

发表时间:2021-03-18

At the end of 1896, several graduates of Cambridge University and Oxford University returned to their hometown of Madrid. They were surprised to find that, compared with the vigorous development of football in England, football in Spain is still in its enlightenment stage. People not only know little about the rules of football, but even professional football clubs have not yet appeared.

1896年底,剑桥大学和牛津大学的几名毕业生回到了家乡马德里。他们惊讶地发现,与英格兰足球的蓬勃发展相比,西班牙足球仍处于启蒙阶段。人们不仅对足球规则了解甚少,而且甚至还没有职业足球俱乐部出现。

In order to popularize football in Madrid, these college graduates formally founded the Sky Football Team in early 1897. Since the city of Madrid has only this football team for a long time, people also refer to the Skye football team as The Society Football Team.

为了在马德里普及足球,这些大学毕业生于1897年初正式成立了天空足球队。由于马德里市只有很长的一段时间了,因此人们也将天空足球队称为社会足球队。

The founders of the Skye football team are all fresh graduates, and they do not have sufficient funds to recruit high-level players. Therefore, the main positioning of the Skye football team after its establishment is to hold an amateur football match once a week to promote football.

斯凯足球队的创始人都是应届毕业生,他们没有足够的资金来招募高级球员。因此,斯凯足球队成立后的主要定位是每周举行一次业余足球比赛以推广足球。

Julian Palacios

朱利安·帕拉西奥斯(Julian Palacios)

Over time, many long-sighted managers realized that the team’s development has already entered the wrong path. Only by actively seeking foreign partners and increasing the team’s capital reserves can the Skye football team grow into a professional soccer club. Soon after, Carlos Padrós, Juan Padrós and Julián Palacios formally expressed their hope that the team would emulate those successful English clubs. Look for shareholders who are willing to invest in football.

随着时间的流逝,许多有远见的经理意识到团队的发展已经走错了道路。只有积极寻求外国合作伙伴并增加球队的资本储备,斯凯足球队才能发展成为专业足球俱乐部。不久之后,卡洛斯·帕德罗斯(CarlosPadrós),胡安·帕德罗斯(JuanPadrós)和朱利安·帕拉西奥斯(JuliánPalacios)正式表示希望他们的球队效仿那些成功的英格兰俱乐部。寻找愿意投资足球的股东。

Regrettably, the Skye football team

遗憾的是,斯凯足球队

After entering the 20th century, the city of Madrid has successively established many football teams. In order to establish the status of the team in the city of Madrid, Julian Palacios, the first chairman of the New Society Football Team, decided to learn from the precedent of the English team named after the city and change the name of the team to Madrid Football Club (Madrid Football Club).

进入20世纪之后,马德里市先后建立了许多足球队。为了确立球队在马德里市的地位,新社会足球队的第一任主席朱利安·帕拉西奥斯决定借鉴以这座城市命名的英格兰队的先例,并将球队的名称改为马德里足球俱乐部(Madrid Football Club)。

When Julian Palacios handed over the application documents for the name change to the Madrid Municipal Government, an unexpected episode occurred. Skye officials believe that the new society is not the first football team established by the city of Madrid, so they are not eligible for the right to be named after the city.

朱利安·帕拉西奥斯(Julian Palacios)将更改名称的申请文件移交给马德里市政府时,发生了意外事件。斯凯(Skye)官员认为,新社会并不是马德里市建立的第一支足球队,因此他们没有资格获得以马德里市命名的权利。

Madrid Football Club Logo

马德里足球俱乐部徽标

At that time, the new social football team had already obtained investment from many businessmen under Julian Palacios's concentrated management for several years, while the Skye football team had a serious shortage of funds due to its conservative business philosophy. The huge gap in economic strength caused the Madrid municipal government to selectively ignore the protest of the Skye football team, and finally formally approved the application for the new social football team's name change on March 6, 1902.

那时,新的社交足球队已经在朱利安·帕拉西奥斯(Julian Palacios)的集中管理下,从许多商人那里获得了投资,而斯凯足球队由于其保守的经营理念而严重缺乏资金。巨大的经济实力差距导致马德里市政府有选择地无视斯凯足球队的抗议,并最终于1902年3月6日正式批准了新社交足球队更名的申请。

Alfonso XIII in his childhood

阿方索十三世小时候

In May 1902, Alfonso XIII, then King of Spain, came of age. According to regulations, the regent Maria Christina (Maria Christina) needs to hold a grand enthronement ceremony for the king and formally return the rule to Alfonso XIII.

1902年5月,当时的西班牙国王阿方索十三世成年。根据规定,摄政王玛丽亚·克里斯蒂娜(Maria Christina)需要为国王举行隆重的登基典礼,并将规则正式归还给阿方索十三世。

Carlos Padros

卡洛斯·帕德罗斯(Carlos Padros)

In order to celebrate the crowning of the King, Carlos Padros of the Madrid club suggested holding a football cup. The Cup started on May 13, 1902 and ended on May 16. Madrid Football Club lost to Barcelona 1:3 in the semifinals and finally finished third. Many fans regard this cup as the first season of the Copa del Rey, which is actually wrong. The Royal Spanish Football Association believes that the cup is just an informal game and should not be confused with the Copa del Rey opened in 1903.

为了庆祝国王加冕,马德里俱乐部的卡洛斯·帕德罗斯建议举杯。杯赛于1902年5月13日开始,并于5月16日结束。马德里足球俱乐部在半决赛中以1:3输给巴塞罗那,最终获得第三名。许多球迷将本届世界杯视为雷神杯的第一个赛季,这实际上是错误的。西班牙皇家足球协会认为,世界杯只是一场非正式的比赛,不应与1903年开幕的国王杯混为一谈。

In 1905, the Madrid Club defeated Athletic Bilbao 1-0 in the Copa del Rey final and won the first championship in team history. In the next three seasons, they continued to maintain their courageous performance in the Copa del Rey, defeating Athletic Bilbao, Vizcaya, and Vigo Sports to become the second team to permanently retain the Copa del Rey trophy. (The first team to permanently retain the championship trophy is Athletic Bilbao).

1905年,马德里俱乐部在国王杯决赛中以1-0击败毕尔巴鄂竞技,并赢得了队史上的第一个冠军。在接下来的三个赛季中,他们继续在雷神杯中保持勇敢的表现,击败毕尔巴鄂竞技,比斯开和维哥体育,成为第二个永久保留雷神奖杯的球队。 (第一支永久保留冠军奖杯的球队是毕尔巴鄂竞技队)。

Around 1900, Spanish football clubs with a certain degree of influence successively established their own small associations. All football clubs within the jurisdiction of the small associations will appoint special persons to jointly formulate football rules and issue a series of hardware for football games. Facilities standards. However, limited by the traffic conditions and the backward communication facilities, there were many differences in the rules formulated by the various Spanish football associations at that time, which also increased the difficulty of hosting the Copa del Rey.

1900年左右,具有一定影响力的西班牙足球俱乐部相继建立了自己的小型协会。小型协会管辖范围内的所有足球俱乐部都将任命专人共同制定足球规则,并发布一系列用于足球比赛的硬件。设施标准。然而,由于交通条件和落后的通讯设施的限制,当时各个西班牙足球协会制定的规则存在很多差异,这也增加了举办雷帕的难度。

Adolf Melondes

阿道夫·梅隆德斯

In order to ensure the steady development of football in Spain, since 1902, a number of large-scale clubs have begun to plan to establish a leading national football association. On October 4, 1909, under the leadership of Adolfo Meléndez, then president of the Madrid club, a number of Spanish football clubs appointed special persons to establish the Spanish Football Association in the capital Madrid. On September 23, 1913, in order to increase the authority of the Spanish Football Association, the then King Alfonso XIII of Spain decided to award the Spanish Football Association the title of "Royal". The Royal Spanish Football Association, which played a role in promoting football development, was born.

为了确保西班牙足球的稳定发展,自1902年以来,许多大型俱乐部已开始计划建立领先的国家足球协会。 1909年10月4日,在当时的马德里俱乐部主席阿道夫·梅伦德斯(AdolfoMeléndez)的领导下,许多西班牙足球俱乐部任命特别人士在首都马德里成立西班牙足球协会。 1913年9月23日,为了提高西班牙足球协会的权威,当时的西班牙国王阿方索十三世决定授予西班牙足球协会“皇家”的头衔。西班牙皇家足球协会在促进足球发展中发挥了作用。

On July 28, 1914, the First World War broke out. The war process is mainly the battle between the Allies and the Allies. Among them, the German Empire, the Ottoman Empire, the Austro-Hungarian Empire, and the Kingdom of Bulgaria belong to the Allies, while the British Empire, the Third French Republic, the Kingdom of Italy, the Russian Empire, and the United States of America belong to the Allies. .

1914年7月28日,第一次世界大战爆发。战争过程主要是同盟国与同盟国之间的战斗。其中,德意志帝国,奥斯曼帝国,奥匈帝国和保加利亚王国属于同盟国,而大英帝国,第三法兰西共和国,意大利王国,俄罗斯帝国和美国属于盟军。 。

The main battlefield of World War I was in Europe. Germany needed to face Britain and France and other countries on the Western Front, and faced the mighty Russian Empire on the Eastern Front. At the beginning of the war, Germany sent a large number of troops to launch a fierce attack on the western front. However, Britain and France and other countries resisted stubbornly in the Battle of the Marne, and the Russian Empire increased its troops on the eastern front, which completely shattered Germany's attempt to make a quick fight. Against this background, the warring parties on the Western Front began to build trenches and entered a long-term confrontation phase.

第一次世界大战的主要战场在欧洲。德国需要在西线与英国,法国和其他国家面对,在东线与强大的俄罗斯帝国面对。战争开始时,德国派出大批部队对西线发动了猛烈进攻。但是,英法两国和其他国家在马恩河战役中顽强抵抗,俄罗斯帝国在东部战线增兵,这完全挫败了德国进行快速战斗的企图。在这种背景下,西线交战各方开始建立战es并进入长期对抗阶段。

As we all know, although Germany can deal with countries such as Britain, France and Russia on land, the navy is their disadvantage. In February 1917, the German government announced "unrestricted submarine warfare", which meant that German submarines could sink any merchant ships bound for British waters without warning. The purpose of this tactic is very clear, namely by cutting off the sea to block the British, which at that time possessed sea dominance.

众所周知,尽管德国可以在陆地上与英国,法国和俄罗斯等国打交道,但海军是它们的劣势。 1917年2月,德国政府宣布“无限制潜艇战”,这意味着德国潜艇可以在不发出警告的情况下击沉任何开往英国水域的商船。这一策略的目的非常明确,即切断海域以封锁当时拥有海上优势的英国人。

On February 3, 1917, President Wilson announced the severance of diplomatic relations with Germany in Congress

1917年2月3日,威尔逊总统在国会宣布与德国断绝外交关系

The unrestricted submarine warfare carried out by Germany seriously harmed the interests of American merchant ships. In addition, the United States was born out of the British colony, and they naturally became closer to the Allied Alliance where the United Kingdom was located. Therefore, the United States officially announced the severance of diplomatic relations with Germany in February 1917 and declared war on Germany on April 6 of the same year.

德国进行的无限制潜艇战严重损害了美国商船的利益。另外,美国是从英国殖民地诞生的,它们自然地变得更靠近联合王国所在的同盟国。因此,美国于1917年2月正式宣布与德国断绝外交关系,并于同年4月6日对德国宣战。

Since there is a war, soldiers are needed. The U.S. government immediately launched a series of work on cultivating recruits immediately after declaring war on Germany. It was during this period that the Spanish flu broke out in the U.S. military camp.

由于发生战争,需要士兵。在对德国宣战后,美国政府立即展开了一系列培养新兵的工作。正是在此期间,西班牙流感在美国军营中爆发。

American recruits with Spanish flu

美国新兵患西班牙流感

In March 1918, the Finston Barracks in Kansas, USA, experienced dizziness, high fever, muscle aches, and loss of appetite for the first time. In less than a month, more than 1,000 people in the Finston barracks contracted the flu and more than 40 people died. According to common sense, no matter what degree of infectious disease occurs in the military camp, it must be isolated and observed as soon as possible. However, the United States at that time was under a high degree of enthusiasm for war, and the first phase of influenza was mostly mild, so it did not attract too many people's attention.

1918年3月,美国堪萨斯州的芬斯顿兵营首次出现头晕,高烧,肌肉酸痛和食欲不振。在不到一个月的时间里,芬斯顿营房中的1,000多人感染了流感,导致40多人死亡。按照常识,无论在军营中发生何种程度的传染病,都必须尽快隔离和观察。但是,当时的美国对战争充满热情,第一阶段的流感大多为轻度流感,因此没有引起太多人的注意。

More than a month later, the recruits in the Finston Barracks officially set foot on the ship to Europe. They not only brought a wealth of weapons and ammunition to Britain and France, but also brought the flu that was about to sweep the world.

一个多月后,芬斯顿营房的新兵正式踏上前往欧洲的船。他们不仅为英国和法国带来了大量的武器和弹药,还带来了席卷全球的流感。

In Europe, Britain became the first country to be infected, followed by France, Germany, Russia and other countries. Many friends may have some doubts when they see this: Spain is neither the source of the flu, nor the country most affected by the flu. Why do people call this flu the "Spanish flu"?

在欧洲,英国成为第一个被感染的国家,其次是法国,德国,俄罗斯和其他国家。许多朋友在看到这种情况时可能会有所怀疑:西班牙既不是流感的发源地,也不是受流感影响最大的国家。人们为什么称这种流感为“西班牙流感”?

News about "Spanish Flu" published in Indiana, USA

在美国印第安纳州发布有关“西班牙流感”的新闻

During the First World War, Spain remained neutral, and the government did not establish a wartime information censorship system (the so-called wartime information censorship system refers to the prohibition of news releases that are unfavorable to the war). Therefore, when the British, French and German censorship agencies reduced the flu reports to a minimum, the major Spanish media truthfully reported the spread of the flu on the European continent, even the reports that their King Alfonso XIII was infected with the flu. As a result, many people who do not know the truth often think that Spain is the birthplace and concentrated outbreak area of ​​the flu, and the term "Spanish flu" has begun to spread throughout the world.

第一次世界大战期间,西班牙保持中立,政府未建立战时信息审查制度(所谓的战时信息审查制度是指禁止发布不利于战争的新闻稿)。因此,当英国,法国和德国的审查机构将流感的报道量降至最低时,西班牙主要媒体如实报道了流感在欧洲大陆的传播,甚至有报道称其国王阿方索十三世也感染了流感。结果,许多不了解真相的人经常认为西班牙是流感的发源地和集中爆发地,因此``西班牙流感''一词已开始在世界范围内传播。

In Spain, people naturally deny that the outside world has misunderstood the origin of influenza and the area of ​​large-scale outbreak. They believe that this kind of influenza was introduced to Spain from France, so they named it "French influenza" (this name is only used in Spain, other The country still calls this flu the "Spanish flu").

在西班牙,人们自然否认外界误解了流感的起源和大规模爆发的地区。他们认为这种流感是从法国传入西班牙的,因此将其命名为“法国流感”(此名称仅在西班牙使用,其他国家仍将此流感称为“西班牙流感”)。

What is the direct connection between the large-scale outbreak of the Spanish flu and the Madrid club's royal title? To explain this problem, we need to combine the social background in Spain at that time.

大规模爆发西班牙流感与马德里俱乐部的王室头衔有何直接关系?为了解释这个问题,我们需要结合当时西班牙的社会背景。

Alfonso XIII

阿方索十三世

In 1918, the victory and defeat of the First World War became more apparent, and Spain gradually faced a difficult social and political situation. The then King Alfonso XIII ruled a socially divided country: due to the collapse of trade routes caused by large-scale wars, most of the people in Spain were in poverty, and the social class conflict reached its peak since the 20th century.

1918年,第一次世界大战的胜利和失败变得更加明显,西班牙逐渐面临着艰难的社会和政治局面。当时的阿方索十三世国王统治着一个社会分化的国家:由于大规模战争造成的贸易路线崩溃,西班牙的大多数人都处于贫困之中,自20世纪以来,社会阶级冲突达到了顶峰。

The first report on influenza came from the capital Madrid. On May 22, 1918, the front page of the Abbeyza newspaper described in detail the spread of influenza in major cities in Spain. Since Madrid will hold a large holiday celebration in the third week of May, people will gather in banquet halls and public places for entertainment during this period, which also increases the possibility of influenza transmission.

关于流感的第一份报告来自首都马德里。 1918年5月22日,Abbeyza报纸的头版详细描述了流感在西班牙主要城市的传播。由于马德里将在5月的第三周举行大型的节日庆祝活动,因此在此期间,人们将聚集在宴会厅和公共场所进行娱乐,这也增加了传播流感的可能性。

In less than a week, Madrid was completely swallowed by the flu. According to the Abbesai newspaper, the onset of the flu is very short. Some people are normal in the morning, get sick at noon, and die at night. On May 28th, King Alfonso XIII of Spain, the Prime Minister of Spain and some cabinet members also contracted the flu.

在不到一周的时间里,马德里被流感完全吞噬了。根据Abbesai报纸的报道,流感的发作很短。有些人早上正常,中午生病,晚上死亡。 5买lol比赛的软件叫什么月28日,西班牙国王阿方索十三世,西班牙总理和一些内阁成员也感染了流感。

It is unimaginable that until this time there are still many Spanish people who still did not pay enough attention to the formation of the flu. Many Madrid citizens referred to this type of flu as "Soldado de Napoles" ("Naples soldiers") to tease the very popular musical "Lacanción del olvido" at the time.

不可想象的是,直到现在,仍然有许多西班牙人仍然没有对流感的形成给予足够的重视。许多马德里市民称这种流感为“ Soldado de Napoles”(“那不勒斯士兵”),以取笑当时非常流行的音乐剧《Lacancióndel olvido》。

Map of Europe in 1918

1918年的欧洲地图

Workers in the Spanish health department believe that the flu may come from workers. Due to seasonal rail transportation, these migrant workers are likely to be the “culprits” who introduced the flu to Spain. Within two months, the flu departed from central and southern France, with the help of a north-to-east, north-south railway, and spread to almost all provinces in Spain. Just when people thought that the flu was about to devour lives, the disease suddenly disappeared in just a few months, and everything seemed to be completely normal.

西班牙卫生部门的工人认为,​​流感可能来自工人。由于季节性的铁路运输,这些移民工人很可能是将流感引入西班牙的“罪魁祸首”。在两个月内,在东北到南北铁路的帮助下,流感从法国中部和南部散发,并传播到西班牙几乎所有省份。就在人们认为流感将吞噬生命时,这种疾病在短短几个月内突然消失了,一切似乎都完全正常了。

The second wave of influenza infection began in September 1918, peaked in October, and gradually weakened in December 1918. The flu mortality rate during this period was extremely high, with 0.5 to 14 deaths per 1,000 residents. The above picture records the number of deaths per 1,000 people in Spain from September to December 1918. The blue bar graph shows the average number of deaths per 1,000 people from September to December from 1913 to 1917. The orange bar graph Indicates the increase in the number of deaths per 1,000 people from September to December 1918.

第二波流感感染始于1918年9月,十月达到顶峰,并于1918年12月逐渐减弱。此期间的流感死亡率极高,每千名居民中有0.5至14例死亡。上图记录了1918年9月至1918年西班牙每千人的死亡人数。蓝色条形图显示了1913至1917年9月至12月每千人的平均死亡人数。橙色条形图表示从1918年9月到1918年,每千人中有死亡人数

The third wave of influenza infection began in January 1919 and ended in June of the same year. The severity and duration of the flu during this period are less than those of the second wave of infection, and the number of deaths per 1,000 people is only 0.07 to 1.4. According to statistics released by the Spanish government, there were 147,114, 21,235 and 17,825 deaths in 1918, 1919, and 1920, respectively.

第三波流感感染浪潮始于1919年1月,并于同年6月结束。在此期间,流感的严重程度和持续时间少于第二波感染,每千人中的死亡人数仅为0.07至1.4。根据西班牙政府发布的统计数据,在1918年,1919年和1920年分别有147,114、21,235和17,825例死亡。

The flu not only caused a large number of deaths, but also dealt a fatal blow to Spain's already depressed economy and employment situation. After that, the national health protection system began to cause people to think deeply. In order to express the government's determination to attach importance to public health, King Alfonso XIII of Spain decided to bestow the "Royal" crown on the Madrid Football Club.

流感不仅造成大量死亡,而且对西班牙本已低迷的经济和就业状况造成了致命打击。此后,国家健康保护体系开始引起人们的深刻思考。为了表达政府决心重视公共卫生的决心,西班牙国王阿方lol赛事投注索十三世决定在马德里足球俱乐部授予“皇家”王冠。

Of course, the use of clubs to promote the government’s determination to protect public health is only one of the reasons. The author believes that there are two reasons for the Madrid club to win the Royal crown:

当然,利用俱乐部来促进政府保护公众健康的决心只是原因之一。作者认为,马德里俱乐部赢得皇家皇冠有两个原因:

1. As a channel for the government to promote football

1.作为政府宣传足球的渠道

After the flu ended, the economic situation across Spain was in a state of desperation. In order to divert the public's attention, the Spanish government vigorously promoted football during this period. As one of the seven founding members of FIFA, the Madrid Club was the most prestigious team in Spanish football at the time. They naturally became an important channel for the government to promote football.

流感结束后,整个西班牙的经济形势陷入了绝望。为了转移公众的注意力,西班牙政府在此期间大力推广足球。作为FIFA的七个创始成员之一,马德里俱乐部是当时西班牙足球中最负盛名的球队。他们自然成为政府推广足球的重要渠道。

2. "Hostile" relationship with Barcelona

2.与巴塞罗那的“敌对”关系

Juan Gamber

胡安·甘伯

On November 29, 1899, the Swiss Juan Gamber founded the FC Barcelona in Barcelona. Unlike the name of the team, Barcelona from the management to the players are all "foreign legions". Such a team actually uses "Barcelona" as the name of the team. Such an approach naturally makes the Spanish government extremely dissatisfied. In order to curb Barcelona's idea of ​​recruiting a large number of foreign players, the Spanish government decided to grant the Madrid club the Royal title to show the government's emphasis on cultivating local players.

1899年11月29日,瑞士人胡安·甘伯(Juan Gamber)在巴塞罗那建立了巴塞罗那足球俱乐部。与球队的名字不同,巴塞罗那从管理层到球员都是“外国军团”。这样的团队实际上使用“巴塞罗那”作为团队的名称。这样的做法自然使西班牙政府非常不满意。为了遏制巴塞罗那招募大量外国球员的想法,西班牙政府决定授予马德里俱乐部以皇家头衔,以表明政府对培养本地球员的重视。

At the same time, the Catalonia region where Barcelona is located has always had a strong independence in Spanish history. Today, news about Catalan independence still appears frequently. As the most prestigious football club in Catalonia, Barcelona has stood firmly in the independent queue since the birth of the team (the first written charter in the history of the Barcelona team was written in the banned Catalan script at the time of).

同时,巴塞罗那所在地的加泰罗尼亚地区在西班牙历史上一直具有很强的独立性。今天,关于加泰罗尼亚独立的新闻仍然频繁出现。作为加泰罗尼亚最负盛名的足球俱乐部,巴塞罗那自球队诞生以来就一直站在独立队列中(巴塞罗那队历史上第一封书面宪章是当时被禁止的加泰罗尼亚文写成的)。

Early Barcelona lineup

巴塞罗那早期阵容

From the point of view of the Spanish government, they naturally tried their best to limit the development of Barcelona. However, Barcelona at that time relied more on foreign businessmen to invest, and did not rely much on government support. In addition, they had a good reputation in European football and had a certain base of overseas fans. The Spanish government wants to sanction Barcelona on the face of it is not realistic, they can only use the support of the Madrid club to show their attitude.

从西班牙政府的角度来看,他们自然会尽力限制巴塞罗那的发展。但是,巴塞罗那当时更多地依靠外国商人进行投资,并不十分依赖政府的支持。此外,他们在欧洲足球界享有很高的声誉,并且具有一定的海外球迷基础。西班牙政府希望制裁巴塞罗那,因为这是不现实的,他们只能利用马德里俱乐部的支持来表明自己的态度。

Time flies, and the current royal title has long lost its original meaning, but the showdown between Real Madrid and Barcelona is still one of the biggest highlights of Spanish football and even European football. The meaning of "Spanish National Derby" has long surpassed football itself and has become an important part of Spanish culture.

时间飞逝,目前的皇家头衔早已失去了其本来的含义,但皇家马德里和巴塞罗那之间的对决仍然是西班牙足球乃至欧洲足球的最大亮点之一。 “西班牙国家德比”的含义早已超越了足球本身,并已成为西班牙文化的重要组成部分。

上一篇
买lol比赛的软件叫什么-F1| 阿隆索或于13日试驾雷诺RS20
下一篇:
lol赛事投注|又来一位吃鸡女战神,主播98k女神转战虎牙,蜜蜂仔地位不保
服务热线 案例中心 联系我们 返回顶部